英语序数词怎么写:1st 2nd 3rd 后缀规则与中文第N对照
讲清英语序数词的后缀规律,1 收 st、2 收 nd、3 收 rd,其余收 th,但 11 到 13 这一带统一收 th。配真实输入输出例子,覆盖日期、名次和编程格式化场景。
英语序数词怎么写:1st 2nd 3rd 后缀规则与中文第N对照
写英文文案的人迟早会卡在一个小问题上:21 号到底是 21st 还是 21th?名次第二是 2nd 还是 2th?这类序数缩写出错,读者一眼就看出来,而且改起来烦。这篇把规则讲透,再告诉你怎么用 序数词转换器 一次把后缀、英文单词和中文第N 都拿到手。
后缀的核心规律:看末位
英语序数缩写的后缀只有四种:st、nd、rd、th。绝大多数数都收 th,只有三个末位是特例。
- 末位是 1,收 st(first):1st、41st、101st
- 末位是 2,收 nd(second):2nd、52nd、92nd
- 末位是 3,收 rd(third):3rd、73rd、103rd
- 末位是 4 到 9 以及 0,都收 th:4th、5th、10th、20th、100th
所以你只要盯住数字的最后一位,就能定下后缀。31st、42nd、53rd、64th,每十位重复一遍同样的节奏。
11、12、13 这一带永远收 th
这是最容易踩的坑。按上面的末位规律,11 末位是 1,似乎该写 11st,可正确写法是 11th。原因是:当末两位落在 11 到 13 这一带时,后缀由这两位决定,统一收 th。
eleventh、twelfth、thirteenth 这三个词历来就以 th 结尾,所以判断顺序是先看末两位是不是 11、12、13,是就收 th,不是再退回去看末位。于是 111 是 111th、212 是 212th、213 是 213th。一旦走出这一带,末位重新说了算,121 就跳回 121st。
记住一句话:11st、12nd、13rd 这三个写法永远是错的。
一个真实的输入输出例子
把这两个数丢进 序数词转换器,结果一目了然:
- 输入 21,末位是 1 且不在 11 到 13 带里,输出 21st,英文单词 twenty-first,中文 第21
- 输入 12,末两位在 11 到 13 带里,输出 12th,英文单词 twelfth,中文 第12
对照着看就明白:21 和 12 都含数字 1,但一个收 st 一个收 th,差别全在末两位是否撞上那条例外带。
三个高频用错的地方
我自己早年做英文活动回顾时,真在已发布的稿子里写过 22rd,被同事截图发群里。从那以后我养成了一个习惯:凡是名次和日期,先过一遍工具再贴出去。常见的错主要是这三类。
- 写成 11st、12nd、13rd。这一带永远收 th,末位规则只在排除掉它之后才生效。
- 以为后缀看首位。决定后缀的是结尾,113 是 113th 不是 113rd,因为 13 落在 th 带里,哪怕它以 1 开头。
- 给小数或分数加后缀。序数表示在序列里的位置,2.5th 没有意义,小数值用普通数字就好。
日期与名次:最常用到序数的场景
英文里日期和排名几乎离不开序数。月份里的某一天写成 the 1st of May、the 22nd、the 23rd;比赛名次写 1st place、2nd place、3rd place。这些场合数量不大但出错率高,因为人会下意识按末位 1 就写 st,忘了 11th、12th、13th 的例外。批量把整列日期或名次粘进工具,逐行读出正确后缀,比手敲稳得多。
英语学习与编程格式化
给学生讲序数规则时,把后缀缩写和拼写完整的词并排放,效果最好。输入 11、12、13 演示例外,再输入 21、22、23 展示规则恢复,一屏之内连英文词一起看清,学生很快就抓住"看末两位再看末位"的判断顺序。
写程序时也常要把数字格式化成序数。前端展示排行榜、生成编号议程、给报表加名次列,逻辑都是同一套:先判末两位是否 11 到 13,是则 th,否则按末位取 st/nd/rd/th。先用工具核对几组边界值,11、12、13、21、111、121,再把规律写进代码,能省掉一轮调试。需要把数字拼成完整英文单词时,可以配合 数字转英文单词工具 一起用。
中文第N 的对照写法
中文用前缀 第 标记序数,逻辑比英文简单。小数值写成中文数字,第一、第二、第十;较大的保留阿拉伯数字,贴合实际书写,第21、第100。需要正式文本时还有全字写法,第二十一、第一百。做双语产品时,把 1st 和 第一 放在同一行批量导出,两种语言两列一次填好,不用再去对齐两份各自维护的清单。
记住末位规律加上 11 到 13 这一条例外,你就再也不会在文案里写出 21th 或 22rd 了。
Made by Toolora · Updated 2026-06-13